Deuteronomium 32:14

SVBoter van koeien, en melk van klein vee, met het vet der lammeren en der rammen, die in Bazan weiden, en der bokken, met het vette der nieren van tarwe; en het druivenbloed, reinen wijn, hebt gij gedronken.
WLCחֶמְאַ֨ת בָּקָ֜ר וַחֲלֵ֣ב צֹ֗אן עִם־חֵ֨לֶב כָּרִ֜ים וְאֵילִ֤ים בְּנֵֽי־בָשָׁן֙ וְעַתּוּדִ֔ים עִם־חֵ֖לֶב כִּלְיֹ֣ות חִטָּ֑ה וְדַם־עֵנָ֖ב תִּשְׁתֶּה־חָֽמֶר׃
Trans.ḥemə’aṯ bāqār waḥălēḇ ṣō’n ‘im-ḥēleḇ kārîm wə’êlîm bənê-ḇāšān wə‘atûḏîm ‘im-ḥēleḇ kiləywōṯ ḥiṭṭâ wəḏam-‘ēnāḇ tišəteh-ḥāmer:

Algemeen

Zie ook: Basan (koeien v.), Basan / Bazan, Bloed, Boter, Geit, Kleinvee, Koe, Lam, lammetje, Melk, Nieren, Ram (dier), Tarwe, Wijn / most

Aantekeningen

Boter van koeien, en melk van klein vee, met het vet der lammeren en der rammen, die in Bazan weiden, en der bokken, met het vette der nieren van tarwe; en het druivenbloed, reinen wijn, hebt gij gedronken.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

חֶמְאַ֨ת

Boter

בָּקָ֜ר

van koeien

וַ

-

חֲלֵ֣ב

en melk

צֹ֗אן

van klein vee

עִם־

-

חֵ֨לֶב

met het vet

כָּרִ֜ים

der lammeren

וְ

-

אֵילִ֤ים

en der rammen

בְּנֵֽי־

weiden

בָשָׁן֙

die in Bazan

וְ

-

עַתּוּדִ֔ים

en der bokken

עִם־

-

חֵ֖לֶב

met het vette

כִּלְי֣וֹת

der nieren

חִטָּ֑ה

van tarwe

וְ

-

דַם־

en het druivenbloed

עֵנָ֖ב

wijn

תִּשְׁתֶּה־

hebt gij gedronken

חָֽמֶר

reinen


Boter van koeien, en melk van klein vee, met het vet der lammeren en der rammen, die in Bazan weiden, en der bokken, met het vette der nieren van tarwe; en het druivenbloed, reinen wijn, hebt gij gedronken.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!